首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

两份经济行业报告汉译英翻译报告

Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Background of the Translation Task第9-10页
    1.2 Significance of the Translation Task第10页
    1.3 Structure of the Translation Report第10-12页
Chapter Two Task Description第12-14页
    2.1 Source of the Translation Task第12页
    2.2 Translation Material Itself第12-14页
Chapter Three Translation Process第14-18页
    3.1 Preparation Work Before Translation第14-15页
    3.2 First Draft第15-17页
        3.2.1 Creation of Term Table第15-16页
        3.2.2 Difficulties Confronted in Translation Practice第16-17页
    3.3 Proofreading and Client Feedback第17-18页
Chapter Four Case Analysis第18-28页
    4.1 Communicative Translation Theory and Economic Industrial Report第18-20页
    4.2 Translation Techniques Employed in Translation of Chinese Long Sentences第20-27页
        4.2.1 Shift第20-22页
        4.2.2 Division第22-24页
        4.2.3 Inversion第24-26页
        4.2.4 Addition第26-27页
    4.3 Summary第27-28页
Chapter Five Conclusion第28-30页
Bibliography第30-32页
Acknowledgements第32-33页
Appendix第33-87页
学位论文评阅及答辩情况表第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:《赤道几内亚共和国矿藏法》翻译报告
下一篇:《傲慢与偏见》中语用标记语汉译研究