摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
目录 | 第6-7页 |
第一章 任务描述 | 第7-10页 |
第一节 任务背景 | 第7页 |
第二节 理论依据 | 第7-8页 |
第三节 研究意义 | 第8-10页 |
第二章 任务实施 | 第10-12页 |
第一节 实施过程 | 第10页 |
第二节 需要解决的难点 | 第10-12页 |
第三章 案例分析 | 第12-21页 |
第一节 顺应的语境关联成分 | 第12-14页 |
第二节 顺应的结构对象 | 第14-16页 |
第三节 顺应的动态性 | 第16-19页 |
第四节 顺应过程的意识突显性 | 第19-21页 |
第四章 结论 | 第21-23页 |
第一节 对该项目翻译的认识 | 第21页 |
第二节 该报告的实际意义 | 第21-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附件(源语和译语文本) | 第24-66页 |
致谢 | 第66-67页 |