中文摘要 | 第6页 |
摘要 | 第7-9页 |
第一章 引言 | 第9页 |
第二章 翻译项目简介 | 第9-12页 |
2.1 项目简介 | 第9-10页 |
2.2 原著简介 | 第10-11页 |
2.3 选题目的 | 第11-12页 |
第三章 译前分析和译前准备 | 第12-13页 |
3.1 译前准备 | 第12页 |
3.2 翻译工作流程 | 第12-13页 |
第四章 翻译案例分析 | 第13-21页 |
4.1 修辞手法的运用 | 第13-15页 |
4.2 还原法的运用 | 第15-17页 |
4.3 俗语、歇后语的使用 | 第17-19页 |
4.4 四字成语的使用 | 第19-21页 |
第五章 结语 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
后记 | 第23-24页 |
附录1:译文 | 第24-83页 |
附录2:原文 | 第83-152页 |