首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《石油与天然气行业的教育与培训:伙伴关系与合作的案例分析》(案例分析1-3)翻译实践报告

Abstract(Chinese)第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Background of the Translation Project第7-8页
    1.2 Theoretical Foundation of the Translation Project第8-9页
    1.3 Significance of the Translation Project第9-10页
Chapter Two Background Information of the Source Text第10-12页
    2.1 Content Introduction of the Source Text第10页
    2.2 Language Style of the Source Text第10-11页
    2.3 Structural Features of the Source Text第11-12页
Chapter Three Difficult Points of the Translation and Methods in Translation第12-22页
    3.1 Difficult Points of the Translation第12-15页
        3.1.1 Terminology第12-13页
        3.1.2 Passive Voice第13-14页
        3.1.3 Long Sentences第14-15页
    3.2 Methods Applied in Translation第15-22页
        3.2.1 Amplification and Omission第16-17页
        3.2.2 Repetition第17-18页
        3.2.3 Synchronization第18-19页
        3.2.4 Reversion第19-20页
        3.2.5 Division第20-22页
Chapter Four Conclusion第22-24页
    4.1 Enlightenment第22页
    4.2 Experience and Lessons Obtained第22页
    4.3 Problems to Be Solved第22-24页
Bibliography第24-25页
Acknowledgements第25-26页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第26-99页
Appendix Ⅱ Glossary第99-100页
Appendix Ⅲ 硕士在读期间发表论文第100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:《可再生能源革命》翻译实践报告(名人推荐和第3-4章)
下一篇:新课标下高中英语文化教学:现状、问题与对策