首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国际新闻翻译》(第六章)翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter One Introduction of the Translation Project第6-9页
    1.1 The Background of Translation Project第6页
    1.2 The Introduction of the Source Text第6-7页
    1.3 The Significance of Translation Project第7-9页
Chapter Two Translation Process第9-11页
    2.1 Pre-translation第9页
    2.2 While-translation第9页
    2.3 Post-translation第9-11页
Chapter Three Theory Framework第11-13页
    3.1 Peter Newmark’s Text-type Theory第11页
    3.2 Text-type Analysis第11页
    3.3 Functional Equivalence Theory第11-12页
    3.4 Translation Strategies第12-13页
Chapter Four Case Analysis第13-24页
    4.1 Lexical Level第13-17页
        4.1.1 The Extension of Semantic Meaning第13-14页
        4.1.2 Conversion第14-15页
        4.1.3 Amplification第15-16页
        4.1.4 Undergeneralization第16-17页
    4.2 Syntactic Level第17-21页
        4.2.1 Separation第17-18页
        4.2.2 Extraction第18-19页
        4.2.3 Linear translation第19-20页
        4.2.4 Recasting第20-21页
    4.3 Textual Level第21-22页
    4.4 Cultural Level第22-24页
Chapter Five Conclusion第24-26页
    5.1 Findings第24页
    5.2 Limitation第24-26页
Bibliography第26-27页
Appendix 1 Source Text and Target Text第27-71页
Appendix 2 Glossary List第71-80页
Acknowledgements第80-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:牛眠石村儿童观看动画片行为研究
下一篇:About Translation翻译实践报告