中文摘要 | 第4页 |
Аннотация | 第5-7页 |
绪论 | 第7-8页 |
第一章 文本的语言特点 | 第8-11页 |
第一节 词汇特点 | 第8-10页 |
第二节 句式特点 | 第10-11页 |
第二章 文本中词汇的俄译方法 | 第11-22页 |
第一节 术语的翻译 | 第11-13页 |
第二节 专有名词的翻译 | 第13-16页 |
第三节 名人名言的翻译 | 第16-18页 |
第四节 谚语、俗语及流行语的翻译 | 第18-20页 |
第五节 成语的翻译 | 第20-22页 |
第三章 文本中句子的俄译方法 | 第22-27页 |
第一节 成分转换译法 | 第22-24页 |
第二节 语序调整 | 第24-25页 |
第三节 断切法 | 第25-27页 |
结语 | 第27-28页 |
参考文献 | 第28-29页 |
致谢 | 第29-31页 |
附录1 | 第31-34页 |
附录2 | 第34-36页 |
附录3 | 第36-38页 |
附录4:原文/译文 | 第38-109页 |