首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社科类论文《试析明代地图中的女真地区》汉英翻译实践报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译任务描述第7-10页
    第一节 原文内容及作者介绍第7页
    第二节 选题原因第7-8页
    第三节 文本特征第8-10页
        一、词汇特点第8页
        二、句式特点第8-10页
第二章 翻译过程描述第10-14页
    第一节 译前准备第10-11页
        一、翻译辅助工具与参考文献的准备第10-11页
        二、平行文本的选择第11页
    第二节 过程描述第11-14页
        一、术语翻译第11-12页
        二、阅读文本第12页
        三、翻译及审校文本第12-14页
第三章 案例分析第14-26页
    第一节 地图名英译第14-21页
        一、直译第15-17页
        二、意译第17-21页
    第二节 隐性逻辑显化第21-26页
        一、增添连接词第22-23页
        二、重组句子结构第23-26页
第四章 翻译实践总结第26-28页
    第一节 问题与解决方法第26-27页
    第二节 经验与收获第27-28页
参考文献第28-30页
附录一 原文及译文第30-77页
附录二 术语表第77-82页
致谢第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:《文明古国的历史回响》(节选)俄译翻译报告
下一篇:《世界最高明的谈判术》(第二章)的翻译报告