首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

保定市保华调味品有限公司口译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
序言第10-11页
第1章 任务描述第11-13页
    1.1 实践目的第11页
    1.2 任务介绍第11页
    1.3 实践步骤第11-13页
第2章 任务过程第13-17页
    2.1 译前准备阶段第13-14页
        2.1.1 收集保华公司信息和日本客户信息第13页
        2.1.2 整理专业知识和专业词汇第13-14页
        2.1.3 准备翻译工作所需的工具第14页
    2.2 口译实践阶段第14-15页
        2.2.1 口译实践内容第14页
        2.2.2 口译实践类型第14-15页
        2.2.3 口译实践难点第15页
    2.3 口译过程反思阶段第15-17页
        2.3.1 可取之处第16页
        2.3.2 不足之处第16-17页
第3章 案例分析第17-24页
    3.1 辣椒制品翻译方法第17-20页
        3.1.1 辣椒制品专业术语的翻译第17页
        3.1.2 翻译技巧的选用第17-20页
    3.2 翻译中出现的问题第20-22页
        3.2.1 非流利现象第21页
        3.2.2 词汇误译第21-22页
        3.2.3 信息漏译第22页
        3.2.4 其他问题第22页
    3.3 口译实践问题的应对措施第22-24页
第4章 实践总结第24-27页
    4.1 职业素养得到提升第24-25页
        4.1.1 积累了大量专业词汇第24页
        4.1.2 强化了语言组织能力和语言表达能力第24页
        4.1.3 锻炼了心理素质第24-25页
    4.2 明确今后提升翻译水平的方法第25-27页
        4.2.1 熟练应用口译技巧第25页
        4.2.2 提高理解能力第25页
        4.2.3 禁止望文生义第25-27页
参考文献第27-28页
附录第28-31页
致谢第31页

论文共31页,点击 下载论文
上一篇:汉日专利翻译实践报告
下一篇:服装企业商务陪同口译实践报告