首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

Translators Subjectivity Reflected in Xu Yuanchongs Translation Theories and Practice

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-14页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第14-19页
    1.1 Research Background第14-15页
    1.2 Research Significance第15-16页
    1.3 Research Method第16-17页
    1.4 Thesis Structure第17-19页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第19-30页
    2.1 Historical Review of Translator’s Status第19-21页
        2.1.1 Invisibility of Translator’s Status in Author-centered Paradigm第19-20页
        2.1.2 Marginalization of Translator’s Status in Text-centered Paradigm第20-21页
        2.1.3 Recognization of Translator’s Status in Translator-centered Paradigm第21页
    2.2 Previous Studies on Translator’s Subjectivity第21-26页
    2.3 Previous Studies on Xu Yuanchong as a Translator第26-30页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第30-36页
    3.1 Definition of Translator’s Subjectivity第30-31页
    3.2 Theoretical Analysis of Translator’s Subjectivity第31-35页
        3.2.1 Philosophical Hermeneutics—Subjective Initiative第31-32页
        3.2.2 Power Discourse Theory—Constraints第32-34页
        3.2.3 Skopos Theory—Purposes第34-35页
    3.3 Summary第35-36页
CHAPTER Ⅳ XU YUANCHONG AS A TRANSLATOR AND HIS TRANSLATION THEORIES第36-44页
    4.1 Introduction to Xu Yuanchong as a Translator第36-39页
    4.2 Introduction to Xu Yuanchong’s Translation Theories第39-42页
        4.2.1 Theory of Art Creation第39-41页
        4.2.2 Theory of Rivalry第41-42页
    4.3 Summary第42-44页
CHAPTER Ⅴ TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY IN XU YUANCHONG’S TRANSLATION THEORIES AND PRACTICE第44-66页
    5.1 Translator’s Subjectivity Reflected in Xu Yuanchong’s Translation Theories第44-49页
        5.1.1 Ontology第44-45页
        5.1.2 Epistemology第45-46页
        5.1.3 Methodology第46-47页
        5.1.4 Teleology第47-49页
    5.2 Translator’s Subjectivity Reflected in Xu Yuanchong’s Translation Practice第49-56页
        5.2.1 Choice of Source Text第49-50页
        5.2.2 Translation Strategies第50-51页
        5.2.3 Translation Methods第51-56页
    5.3 Comments on Xu Yuanchong’s Display of Translator’s Subjectivity第56-58页
    5.4 Main Factors Influencing Xu Yuanchong’s Display of Translator’s Subjectivity第58-65页
        5.4.1 Translation Competence第58-59页
        5.4.2 Personal Character第59-62页
        5.4.3 Translation Motivation第62-65页
    5.5 Summary第65-66页
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION第66-69页
    6.1 Enlightenments of the Study第66-68页
    6.2 Limitations and Suggestions第68-69页
BIBLIOGRAPHY第69-73页
APPENDIX List of Xu Yuanchong’s C-E Translation Works第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:我国农村社会管理路径创新初探
下一篇:沙田柚花粉管特异蛋白质的免疫细胞化学研究