| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第9-12页 |
| 1.1 Background of the Annual Report | 第9页 |
| 1.2 Significance of the Task | 第9-10页 |
| 1.3 Features of the Original Text | 第10-12页 |
| 2. PREPARATORY WORK | 第12-16页 |
| 2.1 Parallel Texts | 第12页 |
| 2.2 Search Tools | 第12-13页 |
| 2.3 Plan-making | 第13-14页 |
| 2.4 Analysis of Text Types | 第14-16页 |
| 3. DIFFICULTIES AND SOLUTIONS | 第16-21页 |
| 3.1 Extra-linguistic Difficulties | 第16-17页 |
| 3.2 Terms | 第17-21页 |
| 4. TRANSLATION STRATEGIES | 第21-28页 |
| 4.1 Change of Order | 第21-23页 |
| 4.2 Division | 第23-24页 |
| 4.3 Conversion | 第24-25页 |
| 4.4 Adding and Cutting | 第25-28页 |
| 5. CONCLUSIONS | 第28-30页 |
| REFERENCES | 第30-31页 |
| APPENDICES | 第31-103页 |