中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-14页 |
一、选题缘由 | 第8-9页 |
二、文献综述 | 第9-12页 |
(一)动词之及物不及物研究 | 第9-11页 |
(二)及物动词与不及物动词对外汉语教学的研究 | 第11-12页 |
三、研究方法 | 第12-14页 |
第一章 及物动词与不及物动词研究 | 第14-23页 |
第一节 及物动词与不及物动词的定义 | 第14-15页 |
第二节 及物动词与不及物动词的内部分类 | 第15-20页 |
一、及物动词的内部分类 | 第15-19页 |
二、不及物动词的内部分类 | 第19-20页 |
第三节 及物动词与不及物动词之比较 | 第20-23页 |
一、及物动词与不及物动词之相同点 | 第20-21页 |
二、及物动词与不及物动词之不同点 | 第21-23页 |
第二章 外国学生习得及物与不及物动词的偏误类型 | 第23-33页 |
第一节 汉语中及物动词的偏误类型 | 第23-26页 |
一、宾语遗漏 | 第23-24页 |
二、宾语多余 | 第24-25页 |
三、动宾搭配不当 | 第25页 |
四、介词用法不当 | 第25-26页 |
第二节 汉语中不及物动词的偏误类型 | 第26-31页 |
一、宾语多余 | 第27页 |
二、介词缺漏 | 第27-29页 |
三、动宾式离合词的偏误 | 第29-31页 |
第三节“新造词”偏误 | 第31-33页 |
第三章 偏误产生的原因 | 第33-41页 |
第一节 外部因素 | 第33-35页 |
一、教学中教师讲解和训练的失误 | 第33-34页 |
二、教材中释词方法不当 | 第34-35页 |
第二节 内部因素 | 第35-41页 |
一、母语负迁移 | 第35-38页 |
二、学生已掌握的其他语言的干扰 | 第38页 |
三、目的语规则过度泛化 | 第38-41页 |
第四章 及物与不及物动词的教学现状 | 第41-49页 |
第一节 及物动词和不及物动词“教”的现状 | 第41-44页 |
一、对外汉语教材中动词解释现状 | 第41-43页 |
二、及物动词和不及物动词的教学方法使用现状 | 第43-44页 |
第二节 及物动词与不及物动词“学”的情况 | 第44-49页 |
一、语料库的统计分析 | 第44-45页 |
二、问卷调查的统计结果 | 第45-49页 |
第五章 及物动词与不及物动词对外汉语教学建议 | 第49-53页 |
第一节 对汉语教师的建议 | 第49-51页 |
一、释词方法多样化,讲解避免绝对化 | 第49-50页 |
二、教学要有的阶段性、层次性观念 | 第50页 |
三、认识到母语、中介语对汉语及物动词与不及物动词学习的干扰 | 第50-51页 |
四、结合语境教学 | 第51页 |
第二节 对教材编写的建议 | 第51-53页 |
一、动词及物与不及物性要在教材生词表中有所标注 | 第51-52页 |
二、避免单纯依靠对译词的方法 | 第52-53页 |
结语 | 第53-54页 |
参考文献 | 第54-56页 |
附录 | 第56-60页 |
致谢 | 第60-61页 |