首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中华人民共和国国家计量校准规程》(节选)英译实践研究报告

ACKNOWLEDGEMENTS第9-10页
ABSTRACT第10页
摘要第11-14页
INTRODUCTION第14-17页
CHAPTER Ⅰ DESCRIPTION OF THE TRANSLATION TASK第17-21页
    1.1 Contents of the Translation Task第18页
    1.2 Style of the Translation Task第18-20页
    1.3 Significance of the Translation Task第20-21页
CHAPTER Ⅱ TRANSLATION PROCESS第21-28页
    2.1 Preparation before Translation第21-23页
        2.1.1 Arrangement of Translators第21-22页
        2.1.2 Time Controlling of Translation第22页
        2.1.3 Background Study of Translation Task第22-23页
    2.2 Translation Activities第23-25页
        2.2.1 Individual Translation Practice第23-24页
        2.2.2 Comparison Translation Analysis第24-25页
    2.3 Work after Translation第25-28页
        2.3.1 Proofreading第25-26页
        2.3.2 Composing第26-27页
        2.3.3 Self-examination第27页
        2.3.4 Feedback第27-28页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK AND ITS APPLICATION第28-40页
    3.1 Brief Introduction of Eugene A. Nida第28页
    3.2 Brief Introduction of Functional Equivalence Theory第28-31页
    3.3. Criteria of Translation on Calibration Regulations第31-34页
        3.3.1 Accuracy第31-32页
        3.3.2. Fluency第32-33页
        3.3.3 Simplicity第33页
        3.3.4 Uniformity第33-34页
    3.4 Application of Functional Equivalence Theory in Regulation Translation第34-40页
        3.4.1 Lexical Equivalence第34-35页
        3.4.2 Syntactic Equivalence第35-36页
        3.4.3 Stylistic Equivalence第36-40页
CHAPTER Ⅳ CASE ANALYSIS第40-57页
    4.1 Lexical Level第40-43页
        4.1.1 Nominalization第40-42页
        4.1.2 Abbreviation第42-43页
        4.1.3 Conventional Expressions第43页
    4.2 Syntactic Level第43-52页
        4.2.1 Imperative Sentences第43-46页
        4.2.2 Non-subject Sentence第46-49页
        4.2.3 Passive Voice第49-50页
        4.2.4 Present Tense第50-52页
    4.3 Formal Level第52-57页
        4.3.1 Formula第52-53页
        4.3.2 Tables第53-54页
        4.3.3 Diagrams第54-57页
CONCLUSION第57-60页
WORKS CITED第60-62页
APPENDIX 1第62-86页
APPENDIX 2第86-121页
ACHIEVEMENTS DURING STUDY第121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:《丝绸之路上的洋鬼子》翻译实践研究报告
下一篇:AZO太阳能薄膜的制备与研究