ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第12-16页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 Purpose and Significance of the Study | 第13-14页 |
1.3 Research Questions and Methodology | 第14-15页 |
1.4 Organization of the Thesis | 第15-16页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第16-26页 |
2.1 An Overview of Manipulation Theory | 第16-19页 |
2.1.1 Studies on Manipulation Theory Abroad | 第16-17页 |
2.1.2 Studies on Manipulation Theory at Home | 第17-19页 |
2.2 Studies on Jane Austen and Persuasion | 第19-23页 |
2.2.1 Jane Austen and Persuasion | 第19页 |
2.2.2 Studies on Jane Austen and Persuasion | 第19-23页 |
2.3 Studies on the Chinese Translations of Persuasion | 第23-26页 |
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK | 第26-34页 |
3.1 Three Factors of Manipulation Theory | 第27-31页 |
3.1.1 Ideology | 第28-29页 |
3.1.2 Poetics | 第29-30页 |
3.1.3 Patronage | 第30-31页 |
3.2 Manipulation Theory in Translation | 第31-34页 |
Chapter Four MANIPULATION REPRESENTED IN THE TWO CHINESE VERSIONS OF PERSUASION | 第34-66页 |
4.1 Introduction to Translators and Chinese Versions of Persuasion | 第34-36页 |
4.1.1 Sun Zhili and Tang Huixin and Their Chinese Version of Persuasion | 第34-35页 |
4.1.2 Qiu Yin and Her Chinese Version of Persuasion | 第35-36页 |
4.2 Ideological Manipulation | 第36-49页 |
4.2.1 Ideology in Translators’ Age | 第36-38页 |
4.2.2 Ideological Manipulation Represented in the Two Chinese Versions of Persuasion | 第38-49页 |
4.3 Poetological Manipulation | 第49-62页 |
4.3.1 Poetics in Translators’ Age | 第49-51页 |
4.3.2 Poetological Manipulation Represented in the Two Chinese Versions of Persuasion | 第51-62页 |
4.4 Patronage Manipulation | 第62-66页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第66-70页 |
5.1 Major Findings | 第66-68页 |
5.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第68-70页 |
REFERENCES | 第70-76页 |
PUBISHED PAPERS | 第76页 |