首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵理论视角下《劝导》中译本对比研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-12页
Chapter One INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Purpose and Significance of the Study第13-14页
    1.3 Research Questions and Methodology第14-15页
    1.4 Organization of the Thesis第15-16页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第16-26页
    2.1 An Overview of Manipulation Theory第16-19页
        2.1.1 Studies on Manipulation Theory Abroad第16-17页
        2.1.2 Studies on Manipulation Theory at Home第17-19页
    2.2 Studies on Jane Austen and Persuasion第19-23页
        2.2.1 Jane Austen and Persuasion第19页
        2.2.2 Studies on Jane Austen and Persuasion第19-23页
    2.3 Studies on the Chinese Translations of Persuasion第23-26页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第26-34页
    3.1 Three Factors of Manipulation Theory第27-31页
        3.1.1 Ideology第28-29页
        3.1.2 Poetics第29-30页
        3.1.3 Patronage第30-31页
    3.2 Manipulation Theory in Translation第31-34页
Chapter Four MANIPULATION REPRESENTED IN THE TWO CHINESE VERSIONS OF PERSUASION第34-66页
    4.1 Introduction to Translators and Chinese Versions of Persuasion第34-36页
        4.1.1 Sun Zhili and Tang Huixin and Their Chinese Version of Persuasion第34-35页
        4.1.2 Qiu Yin and Her Chinese Version of Persuasion第35-36页
    4.2 Ideological Manipulation第36-49页
        4.2.1 Ideology in Translators’ Age第36-38页
        4.2.2 Ideological Manipulation Represented in the Two Chinese Versions of Persuasion第38-49页
    4.3 Poetological Manipulation第49-62页
        4.3.1 Poetics in Translators’ Age第49-51页
        4.3.2 Poetological Manipulation Represented in the Two Chinese Versions of Persuasion第51-62页
    4.4 Patronage Manipulation第62-66页
Chapter Five CONCLUSION第66-70页
    5.1 Major Findings第66-68页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Study第68-70页
REFERENCES第70-76页
PUBISHED PAPERS第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:高管特征、薪酬契约与公司绩效--基于我国创业板上市公司的实证研究
下一篇:上海市基础工程有限公司发展战略研究