Acknowledgements | 第6-8页 |
摘要 | 第8-10页 |
Abstract | 第10-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第23-31页 |
1.1 Research background | 第23-26页 |
1.2 Purposes of the research | 第26-27页 |
1.3 Research design overview | 第27-28页 |
1.4 Significance of the research | 第28-29页 |
1.5 Organization of the dissertation | 第29-31页 |
Chapter 2 Literature Review | 第31-64页 |
2.1 Introduction | 第31页 |
2.2 Key concepts | 第31-44页 |
2.2.1 Interlanguage pragmatics | 第34-37页 |
2.2.1.1 Pragmatic competence | 第35-36页 |
2.2.1.2 Pragmatic transfer | 第36-37页 |
2.2.2 Politeness across cultures | 第37-41页 |
2.2.2.1 Politeness | 第38-40页 |
2.2.2.2 Politeness in Eastern and Western cultures | 第40-41页 |
2.2.3 Situational factors in requests | 第41-44页 |
2.3 Theoretical concepts | 第44-52页 |
2.3.1 Sociocultural theory | 第44-46页 |
2.3.2 Language socialization theory | 第46-50页 |
2.3.3 Dynamic systems theory | 第50-51页 |
2.3.4 The intercultural interaction model | 第51-52页 |
2.4 Studies on interlanguage pragmatics | 第52-61页 |
2.4.1 Pragmatic learning during study abroad | 第53-56页 |
2.4.2 Requests | 第56-59页 |
2.4.2.1 Requests across cultures | 第56-58页 |
2.4.2.2 Requests in Chinese | 第58-59页 |
2.4.3 Influencing factors on L2 pragmatic development | 第59-61页 |
2.5 Conceptual framework for this study | 第61-63页 |
2.6 Summary | 第63-64页 |
Chapter 3 Research Methodology | 第64-91页 |
3.1 Introduction | 第64页 |
3.2 Research questions | 第64-65页 |
3.3 Rationale for research design | 第65-72页 |
3.3.1 Mixed research method | 第65-67页 |
3.3.2 Quantitative method: Discourse Completion Test (DCT) | 第67-68页 |
3.3.3 Qualitative method | 第68-72页 |
3.3.3.1 Case study approach | 第69-70页 |
3.3.3.2 The ethnographic interviewing | 第70-71页 |
3.3.3.3 Observation | 第71-72页 |
3.4 Research design | 第72-90页 |
3.4.1 The research site | 第72-73页 |
3.4.2 Participants | 第73-77页 |
3.4.3 Instruments | 第77-81页 |
3.4.3.1 Design of Discourse Completion Test (DCT) | 第77-80页 |
3.4.3.2 Administration of interviews | 第80-81页 |
3.4.3.3 Administration of participant observation | 第81页 |
3.4.4 Data collection procedures | 第81-83页 |
3.4.5 Data analysis | 第83-87页 |
3.4.5.1 Analysis of DCT data | 第83-85页 |
3.4.5.2 Analysis of interview and observation data | 第85-86页 |
3.4.5.3 Analytic procedures | 第86-87页 |
3.4.6 Validity and reliability | 第87-89页 |
3.4.7 Ethical issues | 第89-90页 |
3.5 Summary | 第90-91页 |
Chapter 4 Features of Pragmatic Strategies | 第91-135页 |
4.1 Introduction | 第91-92页 |
4.2 Pragmatic strategies of request acts in Chinese | 第92-111页 |
4.2.1 Semantic formulae of request acts | 第92-99页 |
4.2.2 The most popular semantic formulae | 第99-103页 |
4.2.3 Effects of social constraints on semantic formulae | 第103-111页 |
4.2.3.1 Power | 第103-107页 |
4.2.3.2 Social distance | 第107-111页 |
4.3 Effects of cross-cultural differences on pragmatic production | 第111-131页 |
4.3.1 Comparison of semantic formulae across cultures | 第111-120页 |
4.3.1.1 Openers | 第112-114页 |
4.3.1.2 Head acts | 第114-116页 |
4.3.1.3 External modifications | 第116-118页 |
4.3.1.4 Internal modifications | 第118-120页 |
4.3.2 Perceptions of situational variables across cultures | 第120-131页 |
4.3.2.1 Power | 第120-125页 |
4.3.2.2 Social distance | 第125-131页 |
4.4 Features of pragmatic strategies across cultures | 第131-133页 |
4.5 Summary | 第133-135页 |
Chapter 5 Pragmatic Development | 第135-194页 |
5.1 Introduction | 第135-136页 |
5.2 Joy – a Korean student: shy, unsociable and practice-oriented | 第136-156页 |
5.2.1 Joy’s Profile | 第136-138页 |
5.2.2 Joy’s pragmatic features of requests | 第138-139页 |
5.2.3 Joy’s development trajectory | 第139-147页 |
5.2.3.1 Pragmalinguistic development | 第139-142页 |
5.2.3.2 Sociopragmatic development | 第142-146页 |
5.2.3.3 Subsection summary | 第146-147页 |
5.2.4 Joy’s cultural background | 第147-148页 |
5.2.5 Joy’s motivation and acculturation attitude | 第148-149页 |
5.2.6 Joy’s social activities | 第149-152页 |
5.2.6.1 Classroom learning | 第149-150页 |
5.2.6.2 Travelling around China | 第150-152页 |
5.2.6.3 Activities on electronic platform | 第152页 |
5.2.7 Contextual factors | 第152-155页 |
5.2.7.1 School culture | 第152-154页 |
5.2.7.2 Host members’ attitudes | 第154-155页 |
5.2.8 Section summary | 第155-156页 |
5.3 Amy – a Russian student: open-minded, sociable and interaction-oriented | 第156-173页 |
5.3.1 Amy’s Profile | 第156-158页 |
5.3.2 Amy’s pragmatic features of requests | 第158-159页 |
5.3.3 Amy’s development trajectory | 第159-166页 |
5.3.3.1 Pragmalinguistic development | 第159-161页 |
5.3.3.2 Sociopragmatic development | 第161-165页 |
5.3.3.3 Subsection summary | 第165-166页 |
5.3.4 Amy’s cultural background | 第166页 |
5.3.5 Amy’s motivation and acculturation attitude | 第166-167页 |
5.3.6 Amy’s social activities | 第167-171页 |
5.3.6.1 Social interaction | 第168-169页 |
5.3.6.2 Classroom learning | 第169-170页 |
5.3.6.3 Activities on electronic platform | 第170-171页 |
5.3.7 Contextual factors | 第171-172页 |
5.3.7.1 School culture | 第171页 |
5.3.7.2 Host members’ attitudes | 第171-172页 |
5.3.8 Section summary | 第172-173页 |
5.4 Eve-a French student: reserved, individualistic and experience-oriented | 第173-189页 |
5.4.1 Eve’s Profile | 第174-175页 |
5.4.2 Eve’s pragmatic features of requests | 第175-176页 |
5.4.3 Eve’s development trajectory | 第176-183页 |
5.4.3.1 Pragmalinguistic development | 第176-179页 |
5.4.3.2 Sociopragmatic development | 第179-182页 |
5.4.3.3 Subsection summary | 第182-183页 |
5.4.4 Eve’s cultural background | 第183-184页 |
5.4.5 Eve’s motivation and acculturation attitude | 第184页 |
5.4.6 Eve’s social activities | 第184-187页 |
5.4.6.1 Social interaction | 第185-186页 |
5.4.6.2 Classroom learning | 第186页 |
5.4.6.3 Activities on electronic platform | 第186-187页 |
5.4.7 Contextual factors | 第187-188页 |
5.4.7.1 School culture | 第187页 |
5.4.7.2 Host members’ attitudes | 第187-188页 |
5.4.8 Section summary | 第188-189页 |
5.5 The overview of cross-case study: convergences and divergences | 第189-192页 |
5.6 Summary | 第192-194页 |
Chapter 6 General Discussion | 第194-217页 |
6.1 Introduction | 第194页 |
6.2 Features of pragmatic strategies | 第194-198页 |
6.2.1 Pragmatic strategies of Chinese native speakers | 第194-196页 |
6.2.2 Comparison among cultural groups | 第196-198页 |
6.3 Cultural differences of pragmatic development | 第198-205页 |
6.3.1 Pragmalinguistic development | 第198-200页 |
6.3.2 Sociopragmatic development | 第200-203页 |
6.3.3 Cultural distance and pragmatic developmental trajectories | 第203-205页 |
6.4 The integrated model of motivation and acculturation attitudes | 第205-208页 |
6.4.1 The inner relation of the model | 第205-207页 |
6.4.2 The interrelation between the model and social interaction | 第207-208页 |
6.5 Routinized social activities | 第208-211页 |
6.5.1 The main role of social interaction | 第209页 |
6.5.2 The supportive role of other activities | 第209-211页 |
6.6 Contextual factors | 第211-214页 |
6.6.1 Host members’ attitudes as a reflective mirror | 第211-213页 |
6.6.2 The school culture as a double-edged sword | 第213-214页 |
6.7 A model for pragmatic development | 第214-216页 |
6.8 Summary | 第216-217页 |
Chapter 7 Conclusions and Implications | 第217-228页 |
7.1 Introduction | 第217页 |
7.2 Major findings of the research | 第217-221页 |
7.3 Contributions of the research | 第221-223页 |
7.4 Limitations of the research | 第223-224页 |
7.5 Implications | 第224-226页 |
7.6 Suggestions for future research | 第226-227页 |
7.7 Concluding remarks | 第227-228页 |
References | 第228-245页 |
Appendices | 第245-261页 |
Appendix A: DCT questionnaire | 第245-249页 |
Appendix B: Likert Test Scale | 第249-250页 |
Appendix C: Semi-structured interview protocol | 第250-252页 |
Appendix D: Samples of DCT completed by participants | 第252-255页 |
Appendix E: Coding of DCT data | 第255-257页 |
Appendix F: Introduction of the research | 第257-258页 |
Appendix G: Sample transcription of interview | 第258-261页 |