首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《迎来“交流时代”的中越边境地区—中国广西壮族自治区的北部湾开发》第一章的翻译实践报告--功能翻译理论视角下的日语政治经济类文本汉译

中文摘要第3页
要旨第4-7页
第一章 引言第7-8页
    1.1 研究背景第7页
    1.2 研究目的第7-8页
第二章 任务简介第8-9页
    2.1 文本介绍第8页
    2.2 政治经济类文本的特点第8-9页
第三章 翻译过程第9-13页
    3.1 译前准备第9页
    3.2 功能翻译理论第9-10页
    3.3 翻译策略的选择第10-13页
        3.3.1 政治经济类文本的预期目的第10-11页
        3.3.2 政治经济类译文的读者对象第11-13页
第四章 案例分析第13-20页
    4.1 专有名词的翻译第13-17页
        4.1.1 史料对应法第13-15页
        4.1.2 加注法第15-17页
    4.2 句子的翻译第17-20页
        4.2.1 减译法第17-18页
        4.2.2 意译法第18-20页
第五章 总结第20-22页
    5.1 翻译心得第20-21页
    5.2 翻译启示第21-22页
参考文献第22-23页
附录:原文和译文第23-85页
致谢第85-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:中学历史教学资源共享研究--以湖北省黄石市初级中学为例
下一篇:历史学师范生实习备课研究