ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
CONTENTS | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-15页 |
·Background of the Research | 第9页 |
·A Brief Introduction to Qu Yuan and His Major Works | 第9-12页 |
·A Brief Introduction to Arthur Waley | 第12-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-23页 |
·Studies and Translations of Jiuge | 第15-16页 |
·Theoretical Framework—Translator's Subjectivity | 第16-23页 |
·The Manifestation of Translator's Subjectivity | 第17-19页 |
·The Limiting Factors | 第19-23页 |
Chapter Three Waley's Subj ectivity in His Text-Selection and Views on Translation | 第23-37页 |
·Subjectivity in Waley's Text-Selection | 第23-30页 |
·Subjectivity in Waley's View on Poetry Translation | 第30-37页 |
·Waley's View on Chinese Poetry Translation | 第31-33页 |
·Waley's Creation:Free Verse Based on Sprung Rhythm | 第33-37页 |
Chapter Four Waley's Subjectivity in His Choices of Translation Strategies andMethods | 第37-50页 |
·Applying Domesticating Translation Strategy | 第37-41页 |
·Translation of Xi-Sentence Pattern | 第38-40页 |
·Translation of Plants Name | 第40-41页 |
·Adopting Free Verse | 第41-45页 |
·Simplifying the Figures | 第45-47页 |
·Employing Transliteration | 第47-50页 |
Chapter Five Conclusion | 第50-53页 |
·Major Findings | 第50-51页 |
·Limitations | 第51页 |
·Suggestions for Further Studies | 第51-53页 |
Bibliography | 第53-57页 |
攻读学位期间取得的研究成果 | 第57-59页 |