| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter One Introduction to Translation Project | 第8-13页 |
| 1.1 Background of Translation Project | 第8页 |
| 1.2 Features of Long Sentences in English Tech News | 第8-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-19页 |
| 2.1 Previous Studies on Newmark's Communicative Translation Theory | 第13-15页 |
| 2.2 Previous Studies on Translation of Long Sentences in English Tech News | 第15-19页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第19-30页 |
| 3.1 Guidance of Newmark's Communicative Translation Theory on Translation of Long Sentences in English Tech News | 第19-20页 |
| 3.1.1 Accuracy | 第19-20页 |
| 3.1.2 Readability | 第20页 |
| 3.2 Techniques for Translating Long Sentences in English Tech News | 第20-30页 |
| 3.2.1 Conversion of nominalization | 第21-22页 |
| 3.2.2 Change of passive voice | 第22-24页 |
| 3.2.3 Explicitation and adjustment of logical relations | 第24-25页 |
| 3.2.4 Addition and subtraction | 第25-27页 |
| 3.2.5 Restructurtion of sentences | 第27-30页 |
| Chapter Four Conclusion | 第30-32页 |
| 4.1 Major Findings | 第30页 |
| 4.2 Limitations | 第30-32页 |
| Acknowledgements | 第32-33页 |
| References | 第33-36页 |
| Appendix | 第36-79页 |