首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纽马克交际翻译理论下英语科技新闻长句翻译报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction to Translation Project第8-13页
    1.1 Background of Translation Project第8页
    1.2 Features of Long Sentences in English Tech News第8-13页
Chapter Two Literature Review第13-19页
    2.1 Previous Studies on Newmark's Communicative Translation Theory第13-15页
    2.2 Previous Studies on Translation of Long Sentences in English Tech News第15-19页
Chapter Three Case Analysis第19-30页
    3.1 Guidance of Newmark's Communicative Translation Theory on Translation of Long Sentences in English Tech News第19-20页
        3.1.1 Accuracy第19-20页
        3.1.2 Readability第20页
    3.2 Techniques for Translating Long Sentences in English Tech News第20-30页
        3.2.1 Conversion of nominalization第21-22页
        3.2.2 Change of passive voice第22-24页
        3.2.3 Explicitation and adjustment of logical relations第24-25页
        3.2.4 Addition and subtraction第25-27页
        3.2.5 Restructurtion of sentences第27-30页
Chapter Four Conclusion第30-32页
    4.1 Major Findings第30页
    4.2 Limitations第30-32页
Acknowledgements第32-33页
References第33-36页
Appendix第36-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译学下《狼图腾》中文化特色词的翻译报告--以葛浩文省译内容为例
下一篇:翻译转换指导下的学术期刊摘要翻译报告--以《国土安全与应急管理学报》为例