謝辞 | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
要旨 | 第7-10页 |
はじめに | 第10-12页 |
1. 先行研究 | 第12-18页 |
·コンテクスト研究の流れ | 第12-15页 |
·通訳研究におけるコンテクストからのアプロ一チ | 第15-16页 |
·まとめ | 第16-18页 |
2. 研究の对象と方法 | 第18-21页 |
·研究对象 | 第18-19页 |
·理论的枠组み | 第19-20页 |
·分析方法 | 第20-21页 |
3. 中日·日中逐次通訳のストラテジ一に关する考察1 | 第21-32页 |
·加訳 | 第21-26页 |
·语顺の调整 | 第26-28页 |
·分訳 | 第28-30页 |
·变訳 | 第30-32页 |
4. 中日·日中逐次通訳のストラテジ一に关する考察2 | 第32-38页 |
·省略 | 第32-33页 |
·拡充 | 第33-35页 |
·重复 | 第35-36页 |
·修正 | 第36-38页 |
5. 中日·日中逐次通*のストラテジ*に关する考察3 | 第38-43页 |
·异质化 | 第38-39页 |
·同质化 | 第39-43页 |
おわりに | 第43-45页 |
参考文献一览 | 第45-47页 |
付录1 中日共同记者会见 | 第47-61页 |
付录2 2014本田中国メディア大会の质疑*答(**) | 第61-64页 |
付录3 JENESYS2.0访日经验者交流会における安倍昭惠总理夫人による挨拶 | 第64-66页 |