首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

语境视角下汉日·日汉交替传译策略研究

謝辞第1-5页
摘要第5-7页
要旨第7-10页
はじめに第10-12页
1. 先行研究第12-18页
   ·コンテクスト研究の流れ第12-15页
   ·通訳研究におけるコンテクストからのアプロ一チ第15-16页
   ·まとめ第16-18页
2. 研究の对象と方法第18-21页
   ·研究对象第18-19页
   ·理论的枠组み第19-20页
   ·分析方法第20-21页
3. 中日·日中逐次通訳のストラテジ一に关する考察1第21-32页
   ·加訳第21-26页
   ·语顺の调整第26-28页
   ·分訳第28-30页
   ·变訳第30-32页
4. 中日·日中逐次通訳のストラテジ一に关する考察2第32-38页
   ·省略第32-33页
   ·拡充第33-35页
   ·重复第35-36页
   ·修正第36-38页
5. 中日·日中逐次通*のストラテジ*に关する考察3第38-43页
   ·异质化第38-39页
   ·同质化第39-43页
おわりに第43-45页
参考文献一览第45-47页
付录1 中日共同记者会见第47-61页
付录2 2014本田中国メディア大会の质疑*答(**)第61-64页
付录3 JENESYS2.0访日经验者交流会における安倍昭惠总理夫人による挨拶第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《康熙王朝》字幕翻译中的补偿策略
下一篇:关于有稿与无稿日中同传的技巧研究