| 摘要 | 第1-4页 |
| ABSTRACT | 第4-6页 |
| 第1章 任务描述 | 第6-11页 |
| ·文本来源 | 第6页 |
| ·文本内容 | 第6页 |
| ·文本分析 | 第6-11页 |
| 第2章 过程描述 | 第11-15页 |
| ·译前准备 | 第11-12页 |
| ·翻译过程 | 第12-13页 |
| ·译后事项 | 第13-15页 |
| 第3章 案例分析 | 第15-29页 |
| ·名词性从句的翻译 | 第15-20页 |
| ·定语从句的翻译 | 第20-24页 |
| ·状语从句的翻译 | 第24-29页 |
| 第4章 实践总结 | 第29-31页 |
| ·复合句的翻译方法总结 | 第29页 |
| ·翻译收获与启发 | 第29-31页 |
| 参考文献 | 第31-32页 |
| 附录1 原文与译文 | 第32-84页 |
| 附录2 术语表 | 第84-85页 |
| 致谢 | 第85页 |