汉英俚语对比分析
中文摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-6页 |
绪论 | 第6-12页 |
第一章 汉英俚语概念的对比 | 第12-17页 |
第一节 俚语与俗语的异同 | 第12页 |
第二节 汉语俚语概念的阐述 | 第12-14页 |
第三节 英语俚语概念的阐述 | 第14-15页 |
第四节 汉英俚语概念的对比 | 第15-16页 |
一、相同之处 | 第15页 |
二、不同之处 | 第15-16页 |
本章小结 | 第16-17页 |
第二章 汉英俚语来源的对比 | 第17-24页 |
第一节 汉语俚语的来源 | 第17-19页 |
第二节 英语俚语的来源 | 第19-22页 |
第三节 汉英俚语来源的对比 | 第22-23页 |
本章小结 | 第23-24页 |
第三章 汉英俚语构成方式的对比 | 第24-29页 |
第一节 汉语俚语的构成方式 | 第24-25页 |
第二节 英语俚语的构成方式 | 第25-27页 |
第三节 汉英俚语构成方式的对比 | 第27-28页 |
本章小结 | 第28-29页 |
第四章 汉英俚语修辞方式的对比 | 第29-34页 |
第一节 汉语俚语的修辞方式 | 第29-31页 |
第二节 英语俚语的修辞方式 | 第31-33页 |
第三节 汉英俚语修辞方式的对比 | 第33页 |
本章小结 | 第33-34页 |
第五章 俚语中折射出的汉英民族文化对比 | 第34-39页 |
第一节 汉英俚语中体现出宗教文化的对比 | 第34-35页 |
第二节 汉英俚语中体现出不同的民族风俗习惯的对比 | 第35-36页 |
第三节 汉英俚语中体现出不同的数字文化的对比 | 第36-37页 |
第四节 汉英俚语中体现出的对动物好恶的差异 | 第37-38页 |
本章小结 | 第38-39页 |
第六章 从形象和寓意的角度分析汉英俚语的对等关系 | 第39-43页 |
第一节 形象和寓意完全或基本对等 | 第39-40页 |
第二节 形象对等,寓意不对等 | 第40-41页 |
第三节 形象不对等,寓意对等 | 第41页 |
本章小结 | 第41-43页 |
结语 | 第43-45页 |
参考文献 | 第45-47页 |
致谢 | 第47-48页 |