| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 目录 | 第6-8页 |
| 第一章 翻译项目介绍 | 第8-10页 |
| ·项目背景 | 第8页 |
| ·项目意义 | 第8-9页 |
| ·报告结构 | 第9-10页 |
| 第二章 原文介绍 | 第10-13页 |
| ·作者介绍 | 第10-11页 |
| ·原文本分析 | 第11-12页 |
| ·主要内容 | 第11页 |
| ·特点分析 | 第11-12页 |
| ·小结 | 第12-13页 |
| 第三章 翻译难点和翻译方法 | 第13-24页 |
| ·翻译难点 | 第13-14页 |
| ·准备工作 | 第14页 |
| ·理论指导 | 第14-15页 |
| ·翻译方法 | 第15-23页 |
| ·直译与意译 | 第15-18页 |
| ·释义法 | 第18-19页 |
| ·转换法 | 第19-21页 |
| ·合并法 | 第21-23页 |
| ·小结 | 第23-24页 |
| 第四章 总结 | 第24-25页 |
| ·经验及教训 | 第24页 |
| ·仍待解决的问题 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-27页 |
| 附录 | 第27-69页 |
| 原文 | 第27-44页 |
| 译文 | 第44-69页 |
| 致谢 | 第69页 |