| 致谢 | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 一、引言 | 第8-10页 |
| 二、文献综述 | 第10-14页 |
| ·显化的定义 | 第10页 |
| ·显化在国外的研究及发展 | 第10-11页 |
| ·显化在中国的研究及发展 | 第11-12页 |
| ·显化策略 | 第12-14页 |
| 三、英译汉文本中的显化策略 | 第14-25页 |
| ·词语层面显化策略 | 第14-20页 |
| ·加注 | 第14-15页 |
| ·重复 | 第15-16页 |
| ·具体化 | 第16-17页 |
| ·等值替换 | 第17-18页 |
| ·添加范畴词 | 第18-19页 |
| ·显化时态标记 | 第19-20页 |
| ·句子层面显化策略 | 第20-25页 |
| ·调整语序 | 第20-21页 |
| ·内容扩充 | 第21-22页 |
| ·添加连接词 | 第22-25页 |
| 四、结语 | 第25-26页 |
| ·研究发现 | 第25页 |
| ·缺陷和不足 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录1、翻译实践英语原文 | 第27-55页 |
| 附录2:翻译实践汉语译文 | 第55-71页 |