Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Introduction | 第11-18页 |
Chapter One Literature Review | 第18-25页 |
·Literature Review of the Study of Fortress Besieged and Its English Version | 第18-21页 |
·Literature Review of the Study of Fortress Besieged from Cultural Translation Perspective | 第21-25页 |
Chapter Two The Ideology Transferring in the Translated Text | 第25-39页 |
·The Transferring of Shared Ideology in the Translated Text | 第25-30页 |
·The Transferring of Different Ideologies in the Translated Text | 第30-34页 |
·The Transferring of Missing Ideology in the Translated Text | 第34-39页 |
Chapter Three The Poetics Transferring in the Translated Text | 第39-55页 |
·The Transferring of Shared Poetics in the Translated Text | 第39-45页 |
·The Transferring of Different Poetics in the Translated Text | 第45-51页 |
·The Transferring of Missing Poetics in the Translated Text | 第51-55页 |
Chapter Four The Universe of Discourse Transferring in the Translated Text | 第55-69页 |
·The Transferring of Shared Discourse in the Translated Text | 第56-60页 |
·The Transferring of Different Discourses in the Translated Text | 第60-64页 |
·The Transferring of Missing Discourse in the Translated Text | 第64-69页 |
Conclusion | 第69-71页 |
Bibliography | 第71-74页 |