首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日语使役句的汉译

中文摘要第1-3页
要旨第3-4页
中文文摘第4-6页
目次第6-8页
第一章 はじめに第8-16页
   ·問題提起第8-10页
   ·本論の研究目的と基本的な構想第10-11页
   ·日本語の使役文第11-12页
   ·中日使役表現の対照研究第12-13页
   ·中国語の使役表現第13-14页
   ·本論の構成第14-16页
第二章 日本語の使役文に関する先行研究第16-24页
   ·日本語の使役文の定義第16-17页
   ·日本語の使役文の分類第17-22页
     ·意味用怯からの分類第18-21页
     ·生成文法からの分類第21页
     ·中日対照研究から見た使役文の分類第21-22页
   ·本論の位置づけ第22-24页
第三章 中国語の使役表現に関する先行研究第24-34页
   ·中国語の使役表現第24-26页
   ·「兼悟句」についての研究第26-30页
     ·「致使」を表す「兼悟句」第26-28页
     ·「使役」を表す「兼悟句」第28-29页
     ·「兼悟句」の内部比較第29-30页
   ·「把字句」第30-31页
     ·「把字句」の構造と意味用法第30页
     ·「致使」を表す「兼語句」と「把字句」の比較第30-31页
   ·「V得句」第31-32页
     ·「V得句」の構造と意味用法第31-32页
     ·「V得句」と「兼悟句」の比較第32页
   ·「使成句」第32-33页
   ·「使動句」第33-34页
第四章 日本語の基本使役文の中国訳第34-54页
   ·人が人に働きかけるもの第36-49页
     ·動作源=使役者く誘発使名り軸第36-46页
     ·動作源=被使役者〔許容使役)第46-49页
   ·因果関係にを表す使役文第49-54页
     ·使役者=非有情物、被使役者=有情物第49-51页
     ·使役者=非有情物、被使役者=非有情物第51-54页
第五章 日本語の派生使役文の中国訳第54-64页
   ·再帰使役文第56-62页
     ·消極的な再帰動作を引き起こす使役文第56-61页
     ·積極的な再帰的動作を引き起こす使役文第61-62页
   ·他動的使役文第62-64页
第六章 おわりに第64-66页
参考文献第66-69页
出典第69-70页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第70-72页
致谢第72-74页
个人简历第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:从功能目的论视角浅析中医基础理论术语的翻译
下一篇:“雷区排险”—英语影视剧中“涉性”台词的翻译