首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能目的论视角浅析中医基础理论术语的翻译

Abstract第1-3页
摘要第3-4页
中文文摘第4-7页
CONTENTS第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-11页
Chapter 2 Academic Review of Translations of TCM Terms第11-19页
   ·The Definition of TCM Terms第11页
   ·The Translation History of TCM Terms第11-13页
   ·The Standardization of TCM Terms第13-16页
   ·Problems in TCM Terms Translation第16-19页
Chapter 3 Linguistic and Cultural Aspects of TCM Terms第19-31页
   ·Cultural Connotations in TCM Terms第19-25页
     ·Social-cultural Background of the Establishment of TCM Theoretical System第20-21页
     ·Philosophical Foundation of TCM Basic Theory第21-25页
   ·Linguistic Features of TCM Terms第25-31页
     ·Classifications of TCM Terms第25-26页
     ·Language Characteristics of TCM Terms第26-29页
     ·Metaphors:the Way It Sees the World第29-31页
Chapter 4 Translation Principles and Approaches in TCM Terms第31-53页
   ·A Brief Introduction of Skopos Theory第31-35页
     ·Basic Concepts of Skopos Theory第33-34页
     ·The Three Rules of Skopos Theory第34-35页
   ·Review of Translation Principles:Source-oriented or Reader-oriented?第35-44页
   ·From Skopos' View:Not the Way But the End that Matters第44-45页
   ·Translation Approaches第45-53页
     ·Major Translation Approaches of TCM Terms第46-49页
     ·TCM Terms Translation As A Purposeful Activity第49-53页
Chapter 5 Conclusion第53-55页
References第55-59页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第59-61页
Acknowledgement第61-63页
个人简历第63-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:科技英语模糊限制语的语用功能和翻译策略
下一篇:日语使役句的汉译