首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵论对《洛丽塔》三译者操控的历时性比较研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-14页
   ·Aims and Significance of the Research第9页
   ·Research Questions and Methods第9-10页
   ·Literature Review of the Previous Studies in China第10-13页
   ·Outline of the Thesis第13-14页
Chapter One Translation as Manipulation第14-18页
   ·The “Manipulation School” and Lefevere’s Manipulation Theory第14-15页
   ·Theoretical Researches on Manipulation Theory Abroad and at Home第15-16页
   ·Factors of Manipulation第16-18页
Chapter Two Ideological Manipulation on the Translators in Three Different Times第18-35页
   ·Ideological Manipulation in Selecting the Source Text第18-21页
   ·Ideological Manipulation in Adopting the Respective Strategies第21-28页
     ·Omission vs. Adaptation vs. Philological Translation第21-24页
     ·Literal Translation vs. Free Translation第24-26页
     ·Domestication vs. Foreignization第26-28页
   ·Ideological Manipulation on the Translators in Three Different Aspects第28-35页
     ·Ideological Manipulation in Different Times第28-30页
     ·Ideological Manipulation in Different Culture and Ethics第30-32页
     ·Ideological Manipulation in Different Politics第32-35页
Chapter Three Poetics Manipulation on the Translators in Three Different Times at Different Levels第35-43页
   ·Poetics Manipulation on the Translators in Three Different Times第35-38页
     ·Poetics Manipulation on Huang in 1980s第35-36页
     ·Poetics Manipulation on Yu in 1990s第36-37页
     ·Poetics Manipulation on Zhu in the First Decade of the New Century第37-38页
   ·Poetics Manipulation on the Translators at Different Levels第38-43页
     ·Poetic Manipulation at the Syntactic Level第38-39页
     ·Poetic Manipulation at the Level of Language Style第39-40页
     ·Poetic Manipulation at the Level of Sexual Scene Description第40-43页
Chapter Four Patron Manipulation on the Translators Perceived in Three Different Versions第43-47页
   ·Patron Manipulation Perceived in Huang’s Version第43-44页
   ·PatronManipulation Perceived in Yu’s Version第44-45页
   ·Patron Manipulation Perceived in Zhu’s Version第45-47页
Conclusion第47-49页
Works Cited第49-52页
Acknowledgements第52-53页
Informative Abstract in Chinese第53-56页
Résumé and Publications since Entering the Program第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:中人建设公司工程项目管理人力资源配置研究
下一篇:从风格标记理论看《子夜》语言风格的传译