首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

会议口译中诗词英译策略--以温家宝总理答记者问为例

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
一、翻译任务和要求第9-11页
   ·任务背景第9页
   ·委托方要求第9-10页
   ·任务性质第10-11页
二、翻译过程描述第11-14页
   ·译前准备第11-12页
     ·翻译人员的确定和分工第11页
     ·翻译辅助工具的准备和术语表的制定第11页
     ·翻译策略的选择第11页
     ·翻译计划的制定第11页
     ·翻译质量控制方案的制定第11页
     ·突发事件及应急预案第11-12页
   ·翻译过程第12页
     ·翻译计划执行情况第12页
     ·突发事件处理情况第12页
   ·译后事项第12-14页
     ·审校质量控制情况第12-13页
     ·委托方的评价第13-14页
三、翻译案例分析第14-20页
   ·翻译策略及案例分析第14-17页
   ·翻译实践中出现的问题类型第17-18页
     ·翻译类型的问题及解决过程第17-18页
     ·非翻译类型的问题及解决过程第18页
   ·对翻译问题的理论思考第18-19页
   ·尝试性结论第19-20页
四、翻译实践总结第20-21页
   ·翻译实践中未解决的问题及相关思考第20页
   ·对今后学习工作的启发及展望第20-21页
参考文献第21-22页
附录第22-59页
 附录一第23-55页
 附录二第55-58页
 附录三第58-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《你自由了》和《入学》的翻译实践报告
下一篇:《银色森林的芭特》翻译实践报告