首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

主题与主语角度看汉英翻译

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Chapter One Introduction第8-11页
Chapter Two Literature Review第11-34页
   ·Studies on Subject第11-14页
   ·Studies on Chinese Subject第14-22页
     ·The Influence of Western Linguistics第14-15页
     ·"Subject" from the Chinese Perspective第15-17页
     ·Characteristic Properties of Subjects in Chinese第17-19页
     ·Abnormality Existing in the Subjects in Chinese第19-20页
     ·Chinese Subject vs. English Subject第20-22页
   ·Topic and Comment Theory第22-34页
     ·The Formation of Topic and Comment Theory第22-25页
     ·Properties of topics in English第25-28页
     ·Properties of Topics in Chinese第28-29页
     ·The differences between topic sentences in Chinese and English第29-30页
     ·The Types of Topic in Chinese第30-34页
Chapter Three Comparison Between Subject-Predicate and Topic-Comment SentenceStructures第34-41页
   ·Subjects vs. Topics in Chinese第34-35页
   ·Characteristics of Subject-prominent languages第35-37页
   ·Characteristics of Topic-Prominent Language第37-38页
   ·Chinese sentence structure VS. English sentence structure第38-41页
Chapter Four Chinese-English Translation Methods第41-56页
   ·Translation Techniques Concerning the Subject-Predicate Structure in Chinese第41-42页
   ·Translation Techniques Concerning the Topic-Comment Structure in Chinese第42-56页
Chapter Five Conclusion第56-58页
   ·Major Findings第56-57页
   ·Limitations and Suggestions第57-58页
Bibliography第58-60页
攻读学位期间的研究成果第60-62页
Acknowledgements第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:从目的论看《鹿鼎记》中称谓语的翻译
下一篇:汉英饮食动词对比研究