首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交替传译笔记困难的实证研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
   ·Necessity of the Study第8-9页
   ·The Organization of the Study第9-10页
Chapter 2 Literature Review第10-25页
   ·Definitions and Purposes of the Note-taking第10-13页
     ·Previous Studies on Note-taking第13-23页
     ·Difficulties perceived by interpreters in note-taking第13-20页
     ·Related studies on note-taking第20-23页
       ·Studies on the Language Choice第20-22页
       ·Studies on the form and features of Note-taking第22-23页
   ·Hypotheses of the Study第23-25页
Chapter 3 Research Methodology第25-30页
   ·Pre-Experiment Condition Analysis第25-26页
   ·Design第26-30页
     ·Participants第26页
     ·Interpreting Tasks第26-27页
     ·Post-experiment Questionnaire第27-28页
     ·Data Collection第28-29页
     ·Data Analysis第29-30页
Chapter 4 Results and Discussions第30-49页
   ·Result of Experiment 1第30-37页
   ·Result of Experiment 2第37-43页
   ·A Comparison of the Two Results第43-49页
Chapter 5 Conclusion第49-55页
   ·Major Findings of the Present Study第49-50页
   ·Significance of the Study第50-51页
   ·Pedagogical implication第51-54页
   ·Limitations of the Study第54页
   ·Suggestions for Further Study第54-55页
Bibliography第55-58页
Appendix 1 Questionnaire Sheet第58-60页
Appendix 2 Experiment Texts第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:汉英交替传译非流利产出的停顿研究
下一篇:英汉医疗口译过程中的障碍及应对策略