首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

沈苏儒的翻译思想研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
   ·The Selection of the Topic第8页
   ·The Significance of the Thesis第8-9页
   ·The Structure of the Thesis第9-10页
Chapter 2 Literature Review第10-12页
Chapter 3 Shen Suru's Career as a Translator第12-15页
   ·Shen Suru's Translation Career第12-13页
   ·Shen Suru's Achievements in Translation第13-15页
Chapter 4 Shen Suru's Views on Translation第15-34页
   ·On the Nature of Translation第15-20页
     ·The Definition of Translation第16-17页
     ·Translation as Communication第17-18页
     ·Relations between Translation and Culture第18-19页
     ·Equivalence in Translation:An Ideal Hard to Be Fulfilled Completely第19-20页
   ·On Yan Fu's xin-da-ya第20-26页
     ·Interpretation of xin-da-ya第21-24页
     ·The Rational Core of xin-da-ya第24-25页
     ·Significance of Inheriting and Developing xin-da-ya第25-26页
   ·On Developing Contemporary Chinese Translation Theories第26-29页
     ·Problems and Causes of Present Translation Studies第26-28页
     ·Approach to Contemporary Chinese Translation Theories: Inheriting,Syncretizing, Creating and Developing第28-29页
   ·On the Style of Translation第29-31页
   ·On the Importance of Translation第31-34页
Chapter 5 Comments upon Shen Suru's Views on Translation第34-41页
   ·Characteristics of Shen Suru's Views on Translation第34-37页
     ·Rationality and Objectivity第34-35页
     ·Open-mindedness第35页
     ·Practicality第35-36页
     ·Pertinence第36-37页
   ·The Value of Shen's Views on xin-da-ya第37-39页
   ·One Point Open to Question第39-41页
Chapter 6 Conclusion第41-43页
Note第43-44页
Bibliography第44-47页
Publications during the Postgraduate Program第47-48页
Acknowledgements第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:基于多特征的人体移动目标跟踪算法研究
下一篇:基于幼儿颈椎CT图片的生物逼真模型重建及可视化研究