| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
| ·The Selection of the Topic | 第8页 |
| ·The Significance of the Thesis | 第8-9页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第9-10页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第10-12页 |
| Chapter 3 Shen Suru's Career as a Translator | 第12-15页 |
| ·Shen Suru's Translation Career | 第12-13页 |
| ·Shen Suru's Achievements in Translation | 第13-15页 |
| Chapter 4 Shen Suru's Views on Translation | 第15-34页 |
| ·On the Nature of Translation | 第15-20页 |
| ·The Definition of Translation | 第16-17页 |
| ·Translation as Communication | 第17-18页 |
| ·Relations between Translation and Culture | 第18-19页 |
| ·Equivalence in Translation:An Ideal Hard to Be Fulfilled Completely | 第19-20页 |
| ·On Yan Fu's xin-da-ya | 第20-26页 |
| ·Interpretation of xin-da-ya | 第21-24页 |
| ·The Rational Core of xin-da-ya | 第24-25页 |
| ·Significance of Inheriting and Developing xin-da-ya | 第25-26页 |
| ·On Developing Contemporary Chinese Translation Theories | 第26-29页 |
| ·Problems and Causes of Present Translation Studies | 第26-28页 |
| ·Approach to Contemporary Chinese Translation Theories: Inheriting,Syncretizing, Creating and Developing | 第28-29页 |
| ·On the Style of Translation | 第29-31页 |
| ·On the Importance of Translation | 第31-34页 |
| Chapter 5 Comments upon Shen Suru's Views on Translation | 第34-41页 |
| ·Characteristics of Shen Suru's Views on Translation | 第34-37页 |
| ·Rationality and Objectivity | 第34-35页 |
| ·Open-mindedness | 第35页 |
| ·Practicality | 第35-36页 |
| ·Pertinence | 第36-37页 |
| ·The Value of Shen's Views on xin-da-ya | 第37-39页 |
| ·One Point Open to Question | 第39-41页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第41-43页 |
| Note | 第43-44页 |
| Bibliography | 第44-47页 |
| Publications during the Postgraduate Program | 第47-48页 |
| Acknowledgements | 第48-49页 |