首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从语境视角看翻译

Introduction第1-12页
Chapter One A General Survey of Context第12-31页
   ·Views on Context at Home and Abroad第12-23页
   ·The Study of Cognitive Context第23-25页
   ·Definitionand Classification of Context第25-28页
   ·Features of Context第28-31页
ChapterTwo The Important Role Context Plays in Translation第31-59页
   ·The Relationship between Context and Translation第31-37页
   ·Functions of Context in Translation第37-59页
     ·The Function of Restriction第37-41页
     ·The Function of Explanation第41-56页
       ·Eliminating Ambiguity第41-45页
       ·Removing Vagueness第45页
       ·Indicating Referents第45-46页
       ·Supplying Information Omitted Through Ellipsis第46-47页
       ·Defining Implications第47-53页
       ·Conveying Illocutionary Force第53-56页
     ·The Function of Selection第56-59页
Chapter Three Contextual Analysis in Translation第59-110页
   ·Linguistic Context and Translation第59-72页
   ·Paralinguistic Context and Translation第72-77页
   ·Non-linguistic Context and Translation第77-99页
     ·Context of Situation and Translation第78-86页
     ·Context of Culture and Translation第86-97页
     ·Context of History and Translation第97-99页
   ·Cognitive Context and Translation第99-102页
   ·Principles and Strategies in Expression第102-110页
Chapter Four On Functional Equivalence in Translation with Contextual Analysis第110-116页
   ·Functional Equivalence第110-112页
   ·Possibility in Achieving Functional Equivalence第112页
   ·Difficulty in Achieving Functional Equivalence第112-116页
Conclusion第116-119页
Bibliography第119-125页
科研成果第125-126页
声明第126-127页
Acknowledgements第127页

论文共127页,点击 下载论文
上一篇:基于非线性方法的地震子波提取及波阻抗反演
下一篇:水电站厂房组合结构分析与动态识别