| ABSTRACT | 第1-3页 |
| 摘要 | 第3-6页 |
| List of Figure and Table | 第6-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-11页 |
| ·Research Background | 第7-8页 |
| ·Research Content and Methods | 第8-9页 |
| ·Research Significance | 第9-10页 |
| ·Structure of the Thesis | 第10-11页 |
| Chapter Two Literature Review | 第11-19页 |
| ·Previous Studies on the Translation of Culture-loaded Words | 第11-14页 |
| ·Studies abroad | 第11-12页 |
| ·Studies at home | 第12-14页 |
| ·Previous Studies on the Translation of Culture-loaded Words in Ah Q Zheng Zhuan | 第14-15页 |
| ·English Versions of Ah Q Zheng Zhuan | 第15-18页 |
| ·The Yangs' Version | 第16-17页 |
| ·The Lyell's Version | 第17-18页 |
| ·Summary | 第18-19页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第19-25页 |
| ·The Relationship between Language, Culture and Translation | 第19-20页 |
| ·The Development of Cultural Translation Theory | 第20-21页 |
| ·Susan Bassnett's Cultural Translation Theory | 第21-23页 |
| ·Working Framework for Analysis | 第23-25页 |
| Chapter Four An Analysis of Cultural Functional Equivalence in Ah Q ZhengZhuan | 第25-55页 |
| ·Ecological Culture-loaded Words | 第25-28页 |
| ·Material Culture-loaded Words | 第28-36页 |
| ·Social Culture-loaded Words | 第36-46页 |
| ·Religious Culture-loaded Words | 第46-50页 |
| ·Linguistic Culture-loaded Words | 第50-55页 |
| Chapter Five Methods and Factors to Follow in Achieving Cultural FunctionalEquivalence for the Translation of Culture-loaded Words | 第55-63页 |
| ·Methods to Achieve Cultural Functional Equivalence | 第55-60页 |
| ·Transliteration Plus Annotation or Contextual Explanation | 第55-56页 |
| ·Literal Translation | 第56页 |
| ·Literal Translation plus Annotation or Contextual Explanation | 第56-57页 |
| ·Free Translation | 第57-58页 |
| ·Replacement | 第58页 |
| ·Illustration | 第58-60页 |
| ·Summary | 第60页 |
| ·Factors to follow in the Translation of Culture-loaded Words | 第60-63页 |
| ·Center on the Cultural Difference to Render Culture Information | 第60-61页 |
| ·Consider Context to Define Words' Meaning and Function | 第61-62页 |
| ·Consider Readership to Ensure the Understanding of the Target Language Readers | 第62-63页 |
| Chapter Six Conclusion | 第63-66页 |
| ·Findings | 第63-64页 |
| ·Limitations and Further Research | 第64-66页 |
| References | 第66-69页 |
| Acknowledgements | 第69-71页 |