| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| Chapter One A Study of Metaphor | 第11-20页 |
| ·Generation of Metaphor | 第11-14页 |
| ·Understanding Metaphor from Perspective of Cognitive Theory | 第14-20页 |
| Chapter Two A Study of Metaphor Translation | 第20-33页 |
| ·Approaches to Translation | 第20-26页 |
| ·Literal Translation and Sense Translation | 第20-21页 |
| ·Seven Procedures of Translation | 第21-26页 |
| ·Approaches to Metaphor Translation | 第26-33页 |
| ·Peter Newmark's Seven Procedures of Metaphor Translation | 第27-30页 |
| ·Translating Metaphors from Perspective of Cognitive Theory | 第30-33页 |
| Chapter Three A Case Study of Translating Metaphors in Fortress Besieged | 第33-47页 |
| ·An Introduction to Fortress Besieged | 第33-34页 |
| ·Translating Metaphors in Fortress Besieged into English | 第34-47页 |
| ·Some Examples of Metaphor Translation in the English Version of Fortress Besieged | 第34-42页 |
| ·Reasons for Different Understandings of Metaphors | 第42-47页 |
| Chapter Four Suggested Approaches to Metaphor Translation | 第47-52页 |
| ·Literal Translation | 第48-49页 |
| ·Replacement | 第49页 |
| ·Free Translation | 第49-52页 |
| Conclusion | 第52-54页 |
| Bibliography | 第54-56页 |