ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-15页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第15-19页 |
1.1 Rationale | 第15-16页 |
1.2 Significance | 第16-17页 |
1.3 Research Objective and Research Questions | 第17页 |
1.4 Methodology and Data Collection | 第17-18页 |
1.5 Organization of the Thesis | 第18-19页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第19-31页 |
2.1 Fuzziness | 第19-20页 |
2.2 Hedges | 第20-27页 |
2.2.1 Definition | 第20-22页 |
2.2.2 Categorization | 第22-24页 |
2.2.3 Research History | 第24-27页 |
2.3 Interpreting and Hedges | 第27-31页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第31-39页 |
3.1 Working Definition | 第31-32页 |
3.2 Theoretical Framework | 第32-37页 |
3.2.1 Effort Model of Simultaneous Interpreting | 第33-35页 |
3.2.2 Effort Model of Consecutive Interpreting | 第35-37页 |
3.3 Analytical Framework | 第37-39页 |
CHAPTER FOUR RESEARCH METHODOLOGY | 第39-43页 |
4.1 Subjects | 第39页 |
4.2 Material | 第39-40页 |
4.3 Procedure | 第40-42页 |
4.3.1 Pre-task Preparation | 第40页 |
4.3.2 C-E CI | 第40-41页 |
4.3.3 Stimulated Recall and Interview | 第41-42页 |
4.4 Data Collection and Analysis | 第42-43页 |
CHAPTER FIVE RESULTS AND DISCUSSION | 第43-73页 |
5.1 Ways of Dealing With Hedges in the TT | 第43-47页 |
5.2 Discussion of the Hedges-related Performance of Student Interpreter | 第47-73页 |
5.2.1 Preservation | 第48-57页 |
5.2.2 Omission | 第57-65页 |
5.2.3 Addition of Hedges | 第65-73页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第73-77页 |
6.1 Major Findings | 第73-75页 |
6.2 Implication | 第75页 |
6.3 Limitations | 第75-77页 |
REFERENCES | 第77-81页 |
APPENDICES | 第81-85页 |
Appendix A | 第81-85页 |
Appendix B | 第85页 |