首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的《我们赖以生存的算法》(节选)的英汉翻译报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-9页
1. Translation Report第9-136页
    1.1 Translation第9-118页
        1.1.1 The Source Text第9-69页
        1.1.2 The Translated Text第69-118页
    1.2 Introduction to the Translation Project第118-120页
        1.2.1 Background and Significance of the Translation Project第118-119页
        1.2.2 Structure of the Report第119-120页
    1.3 Description of the Source Text第120-122页
        1.3.1 Brief Introduction to the Authors第120页
        1.3.2 Theme and Main Content of the Book第120-121页
        1.3.3 Language Style of the Source Text第121-122页
    1.4 Translation Process第122-124页
        1.4.1 Preparation第122-123页
        1.4.2 Problems and Difficulties in Translation第123-124页
    1.5 Theoretical Framework第124-126页
        1.5.1 Skopos Theory第124-125页
        1.5.2 Skopos Theory and Translation Strategy第125-126页
    1.6 Case Study: Analysis of Problems and Difficulties第126-133页
        1.6.1 Dealing with Technical Terms, Phrases第127-129页
        1.6.2 Dealing with Cultural Connotations第129-130页
        1.6.3 Dealing with Complex Sentences第130-133页
    1.7 Summary第133-136页
        1.7.1 Lessons from Translation第133-134页
        1.7.2 Limitations of the Report第134-136页
References第136页

论文共136页,点击 下载论文
上一篇:文体学视角下纳西族叙事长诗《鲁般鲁饶》翻译报告
下一篇:功能目的论视角下朱虹的汉英翻译策略分析