首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2017年孟加拉PPP项目管理研修会议口译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Task Description第8-12页
    1.1 Background第8-9页
        1.1.1 Components of the task第8-9页
        1.1.2 Time durations of the task第9页
    1.2 Possible Contributions第9-12页
        1.2.1 A reference for future studies on PPP interpreting第9-10页
        1.2.2 An interpreting preparation skill via online index tools第10-12页
Chapter Two Preparation第12-18页
    2.1 Accumulating Background Information第12-13页
    2.2 Acquainting with Terminology第13-14页
    2.3 Translating Roughly and Building a Wordlist第14-16页
    2.4 Communicating with Speakers and Audience第16-18页
Chapter Three the Interpreting Process第18-24页
    3.1 Task Performance第18页
    3.2 Content Mapping第18-24页
Chapter Four Case Study第24-35页
    4.1 Challenges第24页
    4.2 Techniques第24-35页
        4.2.1 Effective pre-task preparation via online index tools第24-26页
        4.2.2 Deliberate lexical selection第26-29页
        4.2.3 Reconstruction of the syntactic logic第29-31页
        4.2.4 Textual extraction of the main ideas第31-33页
        4.2.5 Phonological acquisition第33-35页
Chapter Five Conclusion第35-37页
    5.1 Inspiration第35页
    5.2 Limitation第35-37页
References第37-39页
Appendix 1 源文译文分段对照第39-66页
Appendix 2 完整译文第66-83页
攻读硕士期间所取得的学术成果第83-84页
Acknowledgements第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:2016中国海洋旅游论坛模拟汉英同传实践报告
下一篇:《对话:打造中国制造黄金名片》模拟口译实践报告