首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

语域分析在翻译质量评估中的应用

ACKNOWLEDGMENTS第1-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第6-9页
List of Abbreviations第9-10页
List of Tables第10-11页
List of Figures第11-12页
Chapter 1 Introduction第12-16页
   ·Research Background第12-14页
   ·Research Motivation第14-15页
   ·Research Questions and Objectives第15页
   ·The Structure of the Thesis第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-24页
   ·The Criteria of Translation第16-19页
   ·Translation Quality Assessment in China第19-21页
   ·Translation Quality Assessment in the West第21-24页
Chapter 3 Register Theory Explained第24-32页
   ·Systemic Functional Linguistics (SFL)第24页
   ·Context第24-26页
   ·The Hallidayan Model of Language and Discourse第26-27页
   ·Register: A Theory on Language Variation第27-32页
Chapter 4 The Establishment of Register Equivalence第32-42页
   ·Register and Translation第32-33页
   ·Three Variables and the Establishment of Register Equivalence第33-42页
     ·Field and its equivalence第33-36页
     ·Mode and its equivalence第36-38页
     ·Tenor and its equivalence第38-42页
Chapter 5 Quality Assessment of the English Version of Beiying: A Case Study第42-56页
   ·A Brief Introduction to Beiying第42-43页
   ·The TQA of English Version of Beiying第43-56页
     ·TQA based on field equivalence第43-50页
     ·TQA based on tenor equivalence第50-53页
     ·TQA based on mode equivalence第53-56页
Chapter 6 Conclusion第56-58页
   ·Major Findings第56-57页
   ·Limitations and Suggestions第57-58页
Bibliography第58-62页
攻读学位期间发表的学术论文目录第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:劳伦斯·韦努蒂的异化翻译观在鲁迅翻译思想中的体现
下一篇:基于语料库的中美全球气候问题新闻报道的对比研究--批评性话语分析视角