首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化意象的翻译--以《浮生六记》英译本为例

ABSTRACT第7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Research Background and Research Overview第9-10页
    1.2 The Methods of Study第10-11页
    1.3 The Organization of Thesis第11-12页
Chapter Two Image and Culture第12-24页
    2.1 Connotations of Image and Cultural Image第12-16页
    2.2 Cultural Turn and Translation第16-18页
    2.3 Importance of Cultural Images Translation第18-21页
    2.4 Problems in Cultural Images Translation第21-24页
Chapter Three Cultural Images Translationin Fusheng Liu Ji第24-48页
    3.1 Fusheng Liu Ji and its Author Shen Fu第24-25页
    3.2 Introduction of Fusheng Liu Ji and the Translator第25-29页
    3.3 Classification and Manifestation Forms第29-37页
    3.4 Cultural Images Translation in the English Version第37-48页
Chapter Four Solutions of Problems in Translating Cultural Images第48-59页
    4.1 Changes of Cultural Images第48-50页
    4.2 Juxtaposition of Cultural Images第50-51页
    4.3 Choice of Points of Sight第51-52页
    4.4 Composition of Cultural Images第52-54页
    4.5 Aesthetic Orientation第54-59页
Chapter Five Conclusion第59-61页
Bibliography第61-64页
Acknowledgement第64-65页
学位论文评阅及答辩情况表第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:翻译美学视角下语言美的可译性研究--以林太乙《镜花缘》英译本为例
下一篇:《福尔摩斯探案集》青少年版中的变译及其效果