首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

On English Listening Comprehension for Interpreting

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9页
摘要第10-13页
CHAPTER I INTRODUCTION第13-18页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Purpose and Objective第14页
    1.3 Methodology第14-15页
    1.4 Significance第15-16页
    1.5 Thesis Structure第16-18页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第18-30页
    2.1 Listening Comprehension in Interpreting Process第18-23页
        2.1.1 Cognitive Approach第18-21页
        2.1.2 Psycholinguistic Approach第21-23页
    2.2 Current Training Methods for Interpreting第23-28页
        2.2.1 Interpreting Training Methods Abroad第24-26页
        2.2.2 Training Models in China第26-28页
    2.3 Enlightenment第28-30页
CHAPTER III Typical Listening Problems and Possible Root Causes第30-44页
    3.1 Typical Problems第30-37页
        3.1.1 Failure in Responding to the Sound of Spoken English第31-33页
        3.1.2 Impeded Comprehension of Meaning第33-36页
        3.1.3 Insufficiency of World Knowledge第36-37页
    3.2 Possible Root Causes第37-41页
        3.2.1 Inappropriate Teaching Methods and Materials第38-39页
        3.2.2 Syntactic Differences between Chinese and English第39-40页
        3.2.3 Inadequate Reading in English第40-41页
    3.4 Flaws of Textbooks of Listening Comprehension Training第41-44页
CHAPTER IV Self-Training Methods Suggested第44-52页
    4.1 Stage 1: Phonetic Recognition第44-46页
    4.2 Stage 2: Syntax Analysis第46-48页
        4.2.1 Individual Sentence第46-47页
        4.2.2 Sentence Groups第47-48页
    4.3. Discourse Analysis第48-50页
    4.4 Parallel Material Reading and Listening第50-52页
CHAPTER V Conclusion第52-55页
    5.1 Summary第52-53页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Studies第53-55页
REFERENCES第55-59页
APPENDIX I第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:Translation Strategies of Chinese Soft News from the Perspective of Skopos Theory
下一篇:On the Translators Subjectivity in Journalism Translation