Abstract | 第3页 |
摘要 | 第4-6页 |
Part Ⅰ Translation | 第6-38页 |
1.1 The Original Text | 第6-19页 |
1.2 The Translation | 第19-38页 |
Part Ⅱ Critical Commentary | 第38-58页 |
2.1 Introduction | 第38-41页 |
2.1.1 Introduction to the Source | 第38-39页 |
2.1.2 Significance of this Graduation Project | 第39-41页 |
2.2 Case Study of the Translation of Figures of Speech | 第41-56页 |
2.2.1 Translation of Analogy with Implicit Tenor | 第42-48页 |
2.2.1.1 Case Study | 第42-46页 |
2.2.1.2 Generalization of Translation Approach | 第46-48页 |
2.2.2 Translation of Metaphor with Implicit Vehicle | 第48-56页 |
2.2.2.1 Case Study | 第48-53页 |
2.2.2.2 Generalization of Translation Approach | 第53-56页 |
2.3 Summary | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-60页 |
Acknowledgments | 第60页 |