首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告

致谢第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
1 英语原文第7-34页
2 中文译文第34-54页
3 翻译报告第54-64页
    3.1 翻译项目概述第54页
        3.1.1 项目背景第54页
        3.1.2 实践意义第54页
    3.2 翻译过程描述第54-58页
        3.2.1 译前准备第54-56页
        3.2.2 翻译过程中的困难及处理第56-58页
        3.2.3 译文反馈及思考第58页
    3.3 翻译案例分析第58-62页
        3.3.1 词类转换第59-60页
        3.3.2 被动变主动第60-61页
        3.3.3 加注译法第61-62页
    3.4 翻译实践总结第62-64页
        3.4.1 翻译经验和教训第62-63页
        3.4.2 仍需解决的问题第63-64页
参考文献第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:口译作为一种交际行为--交际视角下有关三场中德政府会议中口译的研究分析
下一篇:薛涛在英语世界的接受与变异研究