| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter I Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Research Purpose | 第8-9页 |
| 1.2 Research Significance | 第9页 |
| 1.3 Related researches | 第9-10页 |
| 1.4 The Overall Structure of the Thesis | 第10-11页 |
| Chapter II Theoretical Foundations | 第11-16页 |
| 2.1 Culture and Food Culture | 第11-12页 |
| 2.1.1 Definition of Culture | 第11-12页 |
| 2.1.2 Definition and Range of the Food Culture | 第12页 |
| 2.2 Cross-cultural Communication Perspective | 第12-14页 |
| 2.2.1 Cross-cultural Communication | 第12页 |
| 2.2.2 The Deep Structure of Culture | 第12-13页 |
| 2.2.3 Cultural Relativism | 第13-14页 |
| 2.3 Idioms and Food Culture | 第14-16页 |
| 2.3.1 Definitions, Range and Forms of Idioms | 第14页 |
| 2.3.2 Idioms and Food Culture | 第14-16页 |
| Chapter III The Cultural Overlapping of Metaphors in Idioms of Chinese and English Food Culture | 第16-20页 |
| 3.1 The Importance of Food Reflected from Idioms | 第16-18页 |
| 3.2 Eating Habits and Idioms | 第18-19页 |
| 3.3 Other Cultural Overlapping | 第19-20页 |
| Chapter IV Differences between Chinese and English Idioms in Food Culture | 第20-39页 |
| 4.1 Different Food Concepts | 第20-26页 |
| 4.1.1 Pan-foodism vs.pragmatism | 第20-24页 |
| 4.1.2 Collectivism vs. Individualism | 第24-26页 |
| 4.2 Different Etiquette | 第26-30页 |
| 4.2.1 Different Table Manners | 第26-28页 |
| 4.2.2 Different Tableware: chopsticks vs. fork and knife | 第28-30页 |
| 4.3 Different Contents | 第30-39页 |
| 4.3.1 Exquisiteness and taste vs. nutrition and balance | 第30-32页 |
| 4.3.2 Different Symbolic Food | 第32-39页 |
| Chapter V Conclusion | 第39-41页 |
| 5.1 Conclusion of the research | 第39页 |
| 5.2 Limitations of the research | 第39-40页 |
| 5.3 Suggestions on how to improve cross-cultural awareness | 第40-41页 |
| Bibliography | 第41-43页 |
| 在读期间发表的学术论文 | 第43-44页 |
| 作者简介 | 第44-45页 |
| Acknowledgements | 第45-46页 |