Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Introduction | 第8-9页 |
Chapter One –A brief introduction to interpreting | 第9-13页 |
·History and development | 第9-11页 |
·Classifications of interpreting | 第11-13页 |
·Conference interpreting and non-conference interpreting | 第11-12页 |
·Consecutive interpreting and simultaneous interpreting | 第12-13页 |
Chapter Two –Literature Review | 第13-22页 |
·Researches in the west | 第14-15页 |
·Researches in China | 第15-16页 |
·Quality criteria | 第16-22页 |
·Research in user-orientedness | 第18-19页 |
·User-oriented professional standards | 第19-20页 |
·Problems and challenges | 第20-22页 |
Chapter Three –Basic principles for conference interpreting | 第22-26页 |
·The triangle model based on the theory of sense | 第22-24页 |
·The effort model by Daniel Gile | 第24-26页 |
Chapter Four –Factors challenging consecutive conference interpreting | 第26-33页 |
·Comprehension of the message | 第26-30页 |
·Memorization and analysis | 第30-33页 |
·Reformulation and delivery | 第33页 |
Chapter Five –Major factors affecting the output quality and solutions | 第33-53页 |
·Objective factors | 第34-42页 |
·Cultural specific concepts | 第34-35页 |
·Idioms and fixed expressions | 第35-36页 |
·Long and complex sentences | 第36-40页 |
·Conference topics | 第40-42页 |
·Subjective factors | 第42-53页 |
·The speaker | 第43-46页 |
·The interpreter | 第46-47页 |
·The psychological state of interpreters | 第46页 |
·The stance of the interpreter | 第46-47页 |
·The mood of the interpreter | 第47页 |
·The audience | 第47-50页 |
·General audience | 第48-49页 |
·Professional audience | 第49-50页 |
·Bilingual audience | 第50页 |
·The setting | 第50-51页 |
·Pressures | 第51-53页 |
Conclusion | 第53-54页 |
Bibliography | 第54-56页 |