Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Contents | 第7-10页 |
Introduction | 第10-11页 |
Chapter One An Overview of Translation Aesthetics | 第11-37页 |
·Definition of Translation Aesthetics | 第11-13页 |
·Elements of Translation Aesthetics | 第13-27页 |
·Aesthetic Subject | 第13-18页 |
·Aesthetic Object | 第18-23页 |
·Aesthetic Representation | 第23-27页 |
·The Recent Development of Translation Aesthetics | 第27-37页 |
·The Recent Development of Translation Aesthetics in the West | 第28-30页 |
·The Recent Development of Translation Aesthetics in China | 第30-37页 |
Chapter Two The Analysis of Chun Jiang Hua Yue Ye | 第37-49页 |
·The Features of Classical Chinese Poem | 第37-39页 |
·The Actual and the Imaginary | 第37页 |
·The Fusion of Feelings with Scenes | 第37-38页 |
·The Unity of Heaven and Human | 第38-39页 |
·The Research of Chun Jiang Hua Yue Ye | 第39-40页 |
·The Analysis of Aesthetical Elements in Chun Jiang Hue Yue Ye | 第40-49页 |
·Beauty in Sound | 第40-44页 |
·Beauty Derived from Dun | 第40-41页 |
·Beauty Derived from Rhythm | 第41-42页 |
·Beauty Derived from Reduplicated Words | 第42-43页 |
·Beauty Derived from Tone | 第43-44页 |
·Beauty in Form | 第44-45页 |
·Beauty in Sense | 第45-46页 |
·Beauty Derived from Rhetoric | 第45页 |
·Beauty Derived from Word Choice | 第45-46页 |
·Beauty in Feelings and Emotions | 第46页 |
·Beauty in Images | 第46-47页 |
·Beauty in Ideorealm | 第47-49页 |
Chapter Three The Analysis of Representation of beauty in English Versions of Chun Jiang Hua Yue Ye | 第49-77页 |
·The Features of English Poems | 第49-52页 |
·Stress | 第49-50页 |
·Sound Length | 第50页 |
·Pause | 第50-51页 |
·Metre | 第51-52页 |
·Foot | 第51页 |
·Metre | 第51-52页 |
·Other Features | 第52页 |
·The Research on English Versions of Cun Jiang Hua Yue Ye | 第52-60页 |
·Representation of Beauty in Sound | 第52-54页 |
·Use of End Rhyme | 第52-53页 |
·Use of Assonance | 第53页 |
·Use of Consonance | 第53页 |
·Use of Alternating Rhyme Scheme | 第53-54页 |
·Use of Running Rhyme | 第54页 |
·Representation of Beauty in Form | 第54-56页 |
·Use of Adding Lines | 第55页 |
·Use of Parallelism | 第55-56页 |
·Representation of Beauty in Ideorealm | 第56-59页 |
·Preservation and Literal Transfer of Images | 第57页 |
·Representation of Ideorealm of the Images and Feelings | 第57页 |
·Representation of Ideorealm | 第57-59页 |
·Representation of Beauty in Other Elements | 第59-60页 |
·Amplification of Personal Pronouns | 第59-60页 |
·Use of Rhetorical Question | 第60页 |
·Comment on the Five English Versions of Chun Jiang Hua Yue Ye | 第60-64页 |
·The Actual and the Imaginary | 第62-63页 |
·Translation of Geographical Names | 第63-64页 |
·Revelation on the English Versions of Chun Jiang Hua Yue Ye | 第64-77页 |
·Reconstruction | 第64-65页 |
·The Readers | 第65-77页 |
Conclusion | 第77-78页 |
Bibliography | 第78-81页 |
Acknowledgements | 第81页 |