首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科普文本《你低碳了吗》翻译实践报告

Abstract第3-4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Task Description第8-9页
    1.2 Characteristics of Popular Science Text第9页
    1.3 Significance of the Project第9页
    1.4 Layout of the Thesis第9-11页
Chapter Two Description of Translation Process第11-15页
    2.1 Preparations before Translation第11-13页
        2.1.1 Reading and Analysis of Original Text第11-12页
        2.1.2 Preparations of Relating Tools and Glossary第12页
        2.1.3 Choice of Translation Theory and Approaches第12-13页
    2.2 Translation Process第13-14页
        2.2.1 Implementation of Translation Plan第13页
        2.2.2 Resolving of Difficulties第13-14页
    2.3 Post Translation第14-15页
        2.3.1 Management of Translation Quality第14页
        2.3.2 Post Review第14-15页
Chapter Three Theoretical Framework第15-18页
    3.1 Studies Concerning Nida’s Functional Equivalence Theory第15-16页
    3.2 Differences and Conversions between Chinese and English第16-18页
Chapter Four An Case Analysis第18-38页
    4.1 Functional Equivalence on Lexical Level第18-26页
        4.1.1 Converting Dynamic Chinese into Static English第18-22页
        4.1.2 Translation According to Cultural Context第22-24页
        4.1.3 Four-Character Phrase Translation第24-26页
    4.2 Functional Equivalence on Syntactic Level第26-30页
        4.2.1 Converting Active Structure of Chinese into Passive Structure of English第26-28页
        4.2.2 Inanimate-Subject Sentence of English第28-30页
    4.3 Functional Equivalence on Textual Level第30-37页
        4.3.1 Textual Cohesion第30-34页
        4.3.2 Converting Loose Structure of Chinese into Compact Structure of English第34-37页
    4.4 Summary第37-38页
Chapter Five Conclusion第38-39页
    5.1 Evaluation on Translation Report第38页
    5.2 Reflection of the Study and Expectation for Future Research第38-39页
Bibliography第39-42页
Appendix One Original Text第42-54页
Appendix Two Translation第54-71页
Acknowledgements第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:锅炉运行手册英译实践报告
下一篇:档案袋评价对高中生英语写作的影响