| 中文摘要 | 第8-9页 |
| ABSTRACT | 第9页 |
| 第一章 绪论 | 第10-17页 |
| 1.1. 选题缘起 | 第10-11页 |
| 1.2. 理论基础 | 第11-12页 |
| 1.2.1 中介语理论 | 第11页 |
| 1.2.2 偏误分析理论 | 第11-12页 |
| 1.3 相关研究的现状 | 第12-14页 |
| 1.3.1 汉语言复句的关于本体的研究 | 第12-13页 |
| 1.3.2 对外汉语复句的教学方面的研究 | 第13-14页 |
| 1.3.3 对外汉语转折复句教学专题方面的研究与现状 | 第14页 |
| 1.4. 研究内容及方法 | 第14-15页 |
| 1.4.1 研究内容 | 第14-15页 |
| 1.4.2 研究方法 | 第15页 |
| 1.5. 本文的研究创新点及难点 | 第15页 |
| 1.6 语料来源 | 第15-17页 |
| 第二章 汉蒙转折复句的对比研究 | 第17-34页 |
| 2.1 汉、蒙转折复句的界定及分类 | 第17-18页 |
| 2.1.1 汉语转折复句的界定及分类 | 第17-18页 |
| 2.1.2 蒙语转折复句的界定及分类 | 第18页 |
| 2.2 汉蒙转折复句的对比 | 第18-31页 |
| 2.2.1 汉蒙转折类复句的基本构成 | 第18-25页 |
| 2.2.2 汉蒙转折复句的语序 | 第25-27页 |
| 2.2.3 汉蒙语转折复句主语的位置 | 第27-31页 |
| 2.3 对比结论 | 第31-34页 |
| 第三章 蒙古国学生汉语转折复句习得调查分析 | 第34-43页 |
| 3.1 对作文中语料的统计分析 | 第34-37页 |
| 3.2 调查问卷的统计分析 | 第37-43页 |
| 3.2.1 调查目的 | 第37页 |
| 3.2.2 调查对象 | 第37页 |
| 3.2.3 调查内容 | 第37-38页 |
| 3.2.4 调查结果 | 第38-41页 |
| 3.2.5 统计结果分析 | 第41-42页 |
| 3.2.6 调查问卷与自然语料中转折复句输出比较 | 第42-43页 |
| 第四章 蒙古国学生转折复句偏误分析 | 第43-50页 |
| 4.1. 蒙古国学生转折复句偏误分析 | 第43-48页 |
| 4.1.1、“尽管”的偏误类型 | 第43-44页 |
| 4.1.2 “即使…也…”的偏误类型 | 第44-45页 |
| 4.1.3 关联副词“却”的偏误分析 | 第45-46页 |
| 4.1.4 关联副词“倒”的偏误类型 | 第46-48页 |
| 4.2 蒙古学生转折复句偏误原因探析 | 第48-50页 |
| 第五章 针对蒙古国学生习得汉语转折复句的教学建议 | 第50-54页 |
| 5.1 对外汉语转折复句的教学重点与难点 | 第50-51页 |
| 5.1.1 句式的区别 | 第50页 |
| 5.1.2 关联词语的使用 | 第50-51页 |
| 5.2 教学与学习建议 | 第51-54页 |
| 5.2.1 对教师的建议 | 第51-52页 |
| 5.2.2 对学习者的建议 | 第52-53页 |
| 5.2.3 对教材编写方面的相关建议 | 第53-54页 |
| 结语 | 第54-55页 |
| 附录 | 第55-58页 |
| 参考文献 | 第58-61页 |
| 致谢 | 第61-62页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第62页 |