首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

传记小说中外貌描写句子的翻译--Lust for Life(Book One)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Significance第10页
    1.3 Structure of the Report第10-12页
Chapter 2 Translation Process Description第12-18页
    2.1 Preparation Before Translation第12-15页
        2.1.1 Analyzing Stylistic Features of the Source Text第12-13页
        2.1.2 Familiarized with Features of Appearance Description in Chinese Novels第13-14页
        2.1.3 Understanding Translation Principle:Faithfulness, Expressiveness and Beauty第14-15页
    2.2 Procedures of Translating第15-16页
        2.2.1 Analyzing Difficulties in Translating Appearance Description第15页
        2.2.2 Translation Aids Used第15-16页
    2.3 Proofreading第16-18页
Chapter 3 Case Study of Translating Appearance Description第18-28页
    3.1 Translating Sentences with Verbless Clauses第18-21页
        3.1.1 Division第18-20页
        3.1.2 Combination第20-21页
    3.2 Translating Sentences with Non-finite Clauses第21-24页
        3.2.1 Sequential Translation第22-23页
        3.2.2 Adaptation第23-24页
    3.3 Translating Sentences with Finite Clauses第24-28页
        3.3.1 Literal Translation第24-25页
        3.3.2 Free Translation第25-28页
Conclusion第28-29页
References第29-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix A 翻译自评第31-32页
Appendix B 导师评语第32-33页
Appendix C 翻译实践第33-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:基于隐喻使用的《商务英语阅读教程》评估
下一篇:文本类型理论指导下网页文件英汉翻译实践报告