首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下医学文本《创伤性颅脑损伤》中定语从句汉译实践报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    一、翻译任务背景及内容第8-9页
    二、翻译任务意义及价值第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-17页
    一、译前准备第10-14页
        (一) 医学英语特征第10-11页
        (二) 理论准备第11-13页
            1、定语从句的定义及分类第12页
            2、目的论概述及其对翻译实践的指导第12-13页
        (三) 相关资料及工具第13-14页
    二、翻译实施第14-17页
        (一) 初译阶段第15页
        (二) 改译阶段第15页
        (三) 译后审校第15-17页
第三章 翻译的问题及解决方案第17-37页
    一、翻译的问题第17-22页
        (一) 限制性定语从句的翻译问题第17-20页
            1、结构较简单的限定性定语从句的翻译问题第17-18页
            2、结构较复杂的限定性定语从句的翻译问题第18-19页
            3、There be…结构中限定性定语从句的翻译问题第19-20页
        (二) 非限定性定语从句的翻译问题第20-21页
            1、较短而具有描写性的非限定性定语从句的翻译问题第20页
            2、结构较复杂的非限定性定语从句的翻译问题第20-21页
        (三) 兼有状语职能的定语从句的翻译问题第21-22页
    二、解决方案第22-37页
        (一) 限制性定语从句翻译策略第22-30页
            1、前置法第22-25页
            2、后置法第25-28页
            3、融合法第28-30页
        (二) 非限制性定语从句翻译策略第30-35页
            1、前置法第31-32页
            2、后置法第32-35页
        (三) 兼有状语职能的定语从句的翻译策略第35-37页
第四章 翻译实践总结第37-39页
    一、实践经验第37-38页
    二、缺点与不足第38-39页
参考文献第39-41页
附录一第41-74页
附录二第74-100页
附录三第100-107页
致谢第107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:儒家文化在俄罗斯的传播与影响
下一篇:中英农学类期刊摘要的主位结构与主位推进模式对比研究