首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Blindspot I字幕汉译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
引言第10-12页
1. 翻译任务简介第12-16页
    1.1 任务来源第12页
    1.2 任务描述第12-14页
    1.3 翻译的意义与挑战第14-16页
2. 翻译任务过程第16-24页
    2.1 译前准备第16-21页
        2.1.1 文本阅读及分析第17-18页
        2.1.2 平行文本的参考第18-19页
        2.1.3 翻译理论的准备第19-21页
    2.2 译中阶段第21页
    2.3 译后事项第21-24页
3.翻译中的问题及对策第24-32页
    3.1 俚语和俗语的翻译第24-25页
    3.2 汉语四字词语的运用第25-27页
    3.3 难句的处理方法第27-30页
        3.3.1 省略第27-28页
        3.3.2 拆译和重组第28-29页
        3.3.3 增补第29-30页
    3.4 文化风俗的尊重第30-32页
4.翻译实践总结第32-34页
    4.1 有待解决的问题与不足第32-33页
    4.2 经验总结第33-34页
参考文献第34-36页
附录:翻译资料第36-102页
致谢辞第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:2016发展中国家杂交水稻官员研修班口译实践报告
下一篇:中国大学生英语致使构式习得研究