首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《汽车产业战略2014》的翻译实践报告

致谢第4-5页
摘要第5页
要旨第6-8页
1 任务描述第8-10页
    1.1 文本性质第8-10页
2 过程描述第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
    2.2 翻译策略第11-12页
3 翻译过程第12-30页
    3.1 专业词汇的翻译第12-14页
        3.1.1 汽车分类的翻译第12-13页
        3.1.2 汽车零部件的翻译第13-14页
    3.2 缩略语的翻译第14-15页
    3.3 一般词汇的翻译第15-17页
    3.4 名词句的翻译第17-22页
        3.4.1 标题类名词句第17-19页
        3.4.2 结构复杂的名词句第19-22页
    3.5 长难句的翻译第22-30页
4 译后事项第30-32页
    4.1 质量控制第30页
    4.2 审校人员的确定第30页
    4.3 翻译工作的具体操作方法第30-31页
    4.4 自我校对第31-32页
5 总结以及结论第32-33页
参考文献第33-34页
附表第34-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的《桃花扇》小说化和音乐化叙事的翻译探究
下一篇:汉语国际教育专业硕士研究生实习状况调查报告--以河北大学赴泰实习生为例